torsdag 21. november 2013

21.11.13

Å skrive på fransk

HVA HAR DU LÆRT AV Å SKRIVE TEKSTEN?
Det jeg har lært av å skrive fransk er hvordan man skal bygge opp en tekst og hvor viktig riktig grammatikk er! Dessverre klarer jeg ikke grammatikk og det å bygge setninger på egenhånd. Jeg må alltid bruke hjelpemidler til det.

Hvordan vi kan komme oss videre med arbeidet er vel å først og fremst sørge for at alle skjønner hva vi holder på med, og ta det derifra. Kanskje noen, som meg selv, kan få litt ekstra hjelp underveis. Jeg tror det ville hjulpet flere, og det ville holdt klassen på et så likt nivå som mulig. 

onsdag 20. november 2013

20.11.13

Magic System MAMADOU
La chanson s’agit de  Mamadou. Il veut aller en  France, parce qu’il veut se marier. C'était un mariage arrangé, mais il est tombé amoureux. Ils ont des enfants ensemble et sont heureux !

Il est souple et promener le chien. Il fait également rend  femme les tâches.


Er ikke ferdig!

onsdag 6. november 2013

06.11.13

Hva er (fransk) kultur? = Qu'est-ce que la culture (française)?
Jeg tror at = Je pense que
Hva er det? = Qu'est-ce que c'est?
Jeg vet ikke = Je ne sais pas
Et lite problem = Un petit problème
Hva er kultur for deg? = Ce qu'est la culture pour vous?
Fransk kultur = La culture française
Kultur for meg er musikk og sport  = culture pour moi, c'est la musique et le sport
Hvem = qui
Hva = que
Hvor =
Hvorfor = pourquoi
Hvordan = comment
Hva mener du? =  Que voulez-vous dire?

Hva mener du er kultur? = Que pensez-vous que la culture?

La Francophonie

L’Organisation internationale de la francophonie  est une institution dont les membres partagent ou ont en commun la langue française. La Francophonie a été fondée en 1970. Ils travaillent avec la solidarité, la démocratie, la coopération et les droits humains à travers des projets. Organisation compte 57 pays membres, et il ya 220 millions de personnes dans les Etats membres. 

torsdag 24. oktober 2013

De franske guttene liker å spille rask fotball
Les garçons français aiment jouer au football rapide
Norske teatre er mer tradisjonelle enn de franske teatre
Les théâtres norvégiens sont plus traditionnels que les théâtres français
Den blå sykkelen er en god fransk bok
Le vélo bleu est un bon livre français

Andregenerasjonsinnvandrere føler seg franske
Les immigrés de la deuxième génération se sentent français

torsdag 3. oktober 2013

03.10.13

OPPGAVE 3
A)     Tu as influencé les autres élèves.
B)     Nous avons pensé à tous les tableaux de Monet
C)     Elle s’est rappelé du nom du peintre.
D)     Vous montriez toujours des tableaux.
E)      J’aimais la littérature française.
Les artistes français créaient toujours de nouveaux styles

OPPGAVE 4

PIERRE LEBEAU
Hier soir ? Vers dix heures ? Je ne sais pas où j’étais. Je crois que j’étais à la maison. Ce matin, j’avais mal à la tête, je crois que j’avais bu un peu trop, hier soir…

JEAN GÉRARD
À dix heures hier soir ? Je suis enté à la maison. Je regardais  la télé, quand ma fille téléphoné. Elle était chez sa mère. Nous avons parlé pendant dix minutes. Puis j’ai mangé et je me suis couché à dix heures et demie.

THIERRY TOULOUSE
Moi, je suis allé  au cinéma hier soir. J’ai vus un film français… J’ai oublié le titre. Le film a terminé à dix heures. J’ai oublié ma veste dans la salle. J’ai demandé à l’employée et elle a trouvé ma veste. Je sorti de la salle à dix heures vingt. Après, je suis rentré chez moi vers onze heures en voiture.

M. MARTINM. Lebeau est mon voisin. Hier soir il y a beaucoup de monde chez lui. Ils faisant tant de bruit, que j’ai a la porte vers dix heures. J’ai parlé avec M. Lebeau. Il était complètement ivre. Il ne pouvait presque pas rester debout. La fête durais jusqu’à minuit !
JULIETTE GERARDJ’ai téléphoné à mon père hier soir, à neuf heures moins le quart. Il était pressé, en train de sortir. Il n’a pas le temps de parler avec moi. Il semblait stressé. Je l‘ai rappelé trente minutes plus tard, mais il n’y a personne à la maison.
MLLE PAULINE ARNAUDJ’étais en train de fermer la salle du cinéma, quand un jeune homme frappait à la porte vers dix heures et quart. Il n’a pas de veste. J’ai trouvé sa veste derrière un siège.  Il quittait le cinéma un peu avant dix heures et demie.